Humoras gal ir universalus, bet Japoniškas – padorus

Švedai laido juokelius apie norvegus, lenkai apie rusus, o kas galėtų paneigti, kad italai turi gerą humoro jausmą? Tuo tarpu Japonai apie savo kaimynus korėjiečius ir kinus juokelių nelaido. Taip pat jie nejuokauja temomis kurios yra tabu, susiję su religija, kita seksualine orientacija ar valdžios žmonėmis.

Taigi, jei negalima juokauti apie tabu, kaimynus ar valdžią, kas lieka?

Tai, kaip japonai suvokia kas priimtina visuomenėje diktuoja taisykles ir apie ką priimtina juokauti. Šiuo atžvilgiu japonai perėmė Viktorijos laikų Anglijos ir Kaizerio Vokietijos tradicijas. Padorumas šiose visuomenėse buvo tam, kad būtų apsaugotos aukštesnės klasės privilegijos, o žemesnės klasės – apsaugotos nuo pačių savęs. Japoniškas humoras gali būti paprasčiausiai kategorizuojamas kaip „nekaltas“. Vienas pavyzdžių – pasijuokimas iš elgesio manierų, kurį galima pastebėti Yasujiro Ozu filmuose kurtuose iki Antrojo Pasaulinio karo. Toks humoras grįstas įvairiais kasdienio japonų gyvenimo papročiais. Ozu filmo fone dažnai naudodavo lengvą holivudinę muziką, subtiliai, be jokio grubumo, norėdamas išryškinti linksmesnius tarpasmeninius santykius tarp Japoniško miesto ir kaimo gyventojų. Panašūs kūrybos bruožai gali būti taikomi ir novelistui Masuji Ibuse (1898-1993 m.), kurio sąmojis gali būti įvardijamas toboketa (apsimestinai nekaltas). Jis dažnai vaizduoja personažą, apsimetantį kvailiu tam, kad parodytų kitų ekscentriškas charakterio savybes.

Kadangi juokai apie elgesį ir įvairias manieras dažnai išreiškiami per žodžių žaismą, užsienietis ar kitos kultūros atstovas gali lengvai juos praleisti pro ausis. Kai kurie dėl to mato Ozu ir Ibuse ypač rimtais savo srities atstovais.

Prie nepaprastai „sveiko“ humoro prieš-modernios Japonijos mene būtina paminėti ir keistas teatro tradicijas vyravusias Meiji eroje (1868-1912 m.). Visos šalies mastu teatro scenose buvo keistai maivomasi, absurdiškai gestikuliuojama, rodomi komiški akrobatiniai triukai bei ypač spalvingai žaidžiama žodžiais.

Toks humoro stovyklų pasidalijimas lengvai įkvėpė radijo ir televizijos programas. Pirmasis pasinaudojęs tokio humoro populiarumu buvo Yoshimoto Kogyo, kuris išgarsino nemažai šiuolaikinių Japonijos TV žvaigždžių (pvz. Sanma Akashiya, Shinsuke Shimada ) rengdamas komedijų laidas. Vienas iš anekdotų, parodantis, kaip miestų ir priemiesčių tema vyrauja japonų humore:

„Vyrukas iš Japonijos kaimo nukeliavo į New York‘ą, mesdamas sau iššūkį išgyventi Didžiajame Obuolyje. Jis atsisėdo sausakimšame bare ir užsisakė biiru (alus). Barmenas jo nesuprato, tačiau po atkaklaus kartojimo, barmenas galiausiai susiprato ir paklausė „Heineken“? „Ne, -atsakė japonas- Chiba-ken“.

Chiba-ken japoniškai reiškia Chiba Prefektūrą – taigi „kaimietis“ pagalvojo, jog barmenas klausia iš kur šis atvyko.

Žinoma,  susipažinę su Ango Sakaguchi bei Hisashi Inoue satyromis ir parodijomis suprastume, jog yra ir gerokai juodesnis japoniškas humoras. Šių autorių darbuose išryškinami Japonijos visuomenės trūkumai, parodijuojamas neliberalus šventeiviškumas. Pabrėžiama, kad dažnai japonai juokiasi patys iš savęs – bet vis dėlto, teigiamai įvertinti tokį humorą – svarbu tiek pačiai kultūrai, tiek jos kalbai. Tad iš kur būtum atvykęs – geriausias papasakotas anekdotas visada bus apie save patį.

2 atsakymai į “Humoras gal ir universalus, bet Japoniškas – padorus”

  1. I appreciate your srppout for the Brentmaster while I was out of the country. Thanks to all who helped to keep him afloat. I was diligently searching for that perfect gift for the humor master of the universe and I am sad to admit that I did not find it. You see, as was Lynn once attacked by a humoron, I too underwent this savage event within my travels. This dramatic event made it impossible to complete the task. I have decided that for now the Wonder of Words will have to be consoled by a large bag of Latin American coffee. Thanks for your srppout.

  2. John O,Of course you are right. Section 8, code 4.24A of the NV steutas of legalisms clearly states that postulates are free to interact as they see fit. Thank you again for your abundant knowledge of all things random!

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *